Termos
Dado que o idioma orixinal do xogo se atopa en inglés, é preciso facer a tradución de certos termos para adaptalos ó galego. Porén, algúns nomes están tan normalizados que fora da súa versión orixinal son difíceis de entender. Por exemplo, isto ocorre coa propia palabra craft, a cal se usaría como craftear coloquialmente pero tería unha tradución directa na palabra fabricar.
A continuación, pois, preséntase unha lista destes termos para unha maior claridade. Aclarar que esta se recompilou coa axuda das traducións oficiais atopadas en crowdin.
Lista de traducións
A
Allay = Alivio
B
Blaze = Ardente
C
Compass = Compás
Craft = Fabricar
Crash = Colapso
D
Dispenser = Dispensador
Dropper = Lanzador
F
Froglight = Anfibrillo
M
Mangrove = Mangleiro
Mob = Criatura
Mob Switch = Pacificador
P
Painting = Cadro
Pillager = Saqueador
S
Sculk = Merodeador
Sculk Shrieker = Berrador de Merodeador
Snapshot = Instantánea
W
Warden = Gardián